Panama Canal Expansion Contract Awarded
July 14, 2009
by La Prensa
Panama Canal Expansion project contract awarded to CUSA and Italian group. see article below from La Prensa Grupo de CUSA construirá el tercer juego de esclusas CUSA Group will build the third set of locks Este
consorcio ofertó 3 mil 118 millones de dólares, 363 millones por debajo
de la partida asignada por la ACP para desarrollar la obra. This consortium offered 3 thousand 118 million dollars, 363 million below the line given by the ACP to develop the work.
| | | JÚBILO. Retired. Rogelio
Alemán, presidente de CUSA; Raúl Romero, de Grupo Unidos por el Canal,
y Antonio Zaffaroni, director del consorcio, comparten la alegrÃa
después de conocer que lograron el mayor puntaje. Roger German, president of CUSA, Raul Romero, the group United for Canal and Antonio Zaffaroni, director of the consortium, they share the joy after learning that achieved the highest score. LA PRENSA/Carlos Lemos 1230680 LA PRENSA / Carlos Lemos 1230680 |
|
Article written by: Wilfredo Jordán S. Roberto González Jiménez El
consorcio Grupo Unidos por el Canal, del que forma parte la empresa
panameña Constructora Urbana, SA (CUSA), ofertó el mejor valor para el
contrato de diseño y construcción del tercer juego de esclusas, el
principal componente de la ampliación del Canal de Panamá. The
Consultative Group on Channel America, which includes the Panamanian
firm Constructora Urbana SA (CUSA), offered the best value for the
contract for design and construction of the third set of locks, the
main component of the expansion of the Panama Canal . En
un acto público realizado ayer en el auditorio Ascanio Arosemena, la
ACP presentó primero los puntajes obtenidos en las evaluaciones de las
propuestas técnicas y luego abrió los sobres con las propuestas de
precios presentadas por los tres consorcios. In a public
ceremony held yesterday in the Ascanio Arosemena Auditorium, first
presented the PCA scores on assessments of the technical proposals and
then opened the envelopes containing the price proposals submitted by
three consortia. A
las 9:25 am y después de retirar los sobres sellados con las propuestas
de precios, que desde el 3 de marzo pasado estaban custodiados en la
bóveda del Banco Nacional, el oficial de contrataciones de la ACP
comenzó a revelar el resultado de las evaluaciones técnicas y luego los
montos ofertados por cada consorcio. At 9:25 a.m. and after
removing the sealed envelopes with the price proposals, which, since
March 3 last were held in the vaults of the National Bank, the official
engagements of the ACP began to reveal the outcome of evaluations
techniques and then the amounts offered by each consortium. Era un momento histórico y la tensión en el ambiente lo reflejaba. It was a historic moment and the tension in the atmosphere reflects that. En
presencia del presidente de la República Ricardo Martinelli, directivos
de la ACP y representantes de los tres consorcios que participaron en
la licitación, la información fue desplegada en pantallas gigantes con
la evaluación técnica y el precio ofertado por cada consorcio.
In the presence of President Ricardo Martinelli, the ACP leaders and
representatives from the three consortia that participated in the bid,
the information was displayed on giant screens in the technical
evaluation and the price offered by each consortium. El auditorio recibió con aplausos la propuesta de precio de Grupo Unidos por el Canal, que fue la más baja (ver tabla). The audience received with applause from the proposed price of United Group on Canal, which was the lowest (see table). Este consorcio ofertó 3 mil 118 millones de dólares, 363 millones por debajo de la partida asignada por la ACP. This consortium offered 3 thousand 118 million dollars, 363 million below the line given by the ACP. Bechtel,
Taisei, Mitsubishi Corporation ofertó 4 mil 186 millones de dólares,
705 millones por encima de la propuesta oficial; mientras que Grupo
CANAL propuso 5 mil 981 millones de dólares, 2 mil 500 millones por
encima de la propuesta de la ACP. Bechtel, Taisei, Mitsubishi
Corporation offered 4 million 186 thousand U.S. dollars, 705 million
above the official proposal, while Group 5 mil FEED proposed $ 981
million, 2 million 500 thousand over the proposal by the ACP. Grupo
Unidos por el Canal también obtuvo la mejor calificación técnica, como
habÃa adelantado en junio el presidente de Impregilo, Massimo
Ponzellini, algo que fue desmentido por la ACP. Uniting for
Channel also won the best technical expertise, advanced in June as
president of Impregilo, Massimo Ponzellini, which was denied by the ACP. “Ha ganado el consorcio que mejor valor le ha dado al Canal. "He has won the best consortium has given the Canal. Le dio el mejor valor en la parte técnica y en el precio. Gave the best value on the technical part and the price. Nos
sentimos cómodos con los resultados del dÃa de hoyâ€??, aseguró Jorge Luis
Quijano, responsable del programa de ampliación del Canal. We feel comfortable with the outcome today, "said Jorge Luis Quijano, head of the Canal expansion program. El
lÃder de este consorcio, Antonio Zaffaroni, director del Departamento
de Proyectos Especiales de Sacyr, empresa que lidera el consorcio, se
mostró “contento�? y “excitado�? y dijo que “normalmente si uno hace un
buen estudio técnico, está en condición de hacer la mejor oferta
económica. The leader of the consortium, Zaffaroni Antonio,
Director of Special Projects Sacyr, a company that leads the consortium
was "pleased" and "excited" and said that "normally, if a studio makes
a good technical condition is make the best financial offer. Haber
estudiado bien la parte hidráulica y la ejecución de obra civil nos ha
permitido ciertas optimizaciones, que tal vez los otros no hayan
considerado�?. Have well studied the performance of hydraulic and
civil engineering has allowed us to certain optimizations that may not
have seen the others. " Transparencia Transparency Una de las palabras más repetidas en la mañana de ayer fue “transparencia�?. One of the most repeated words in yesterday morning was "transparency." “Nos
sentimos complacidos del proceso que se ha llevado y de cómo se ha
llevado�?, dijo el administrador de la ACP, Alberto Alemán Zubieta, que
tiene vÃnculos familiares con Rogelio Alemán, presidente de CUSA.
"We are pleased that the process took and how it has been," said ACP
Administrator Alberto Aleman Zubieta, who has family ties with Rogelio
German, president of CUSA. “Somos familia, pero aquà no hubo ningún tipo de soplo, de información o de beneficio�?, enfatizó Alemán. "We are family, but here there was not any kind of blow, or benefit information," said German.
|